index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 489

Exemplar B

Citatio: (ed.), hethiter.net/: CTH 489 (Expl. B, 02.03.2011)

[ § 6 ] B1

Ro. 2'

36 [37] ␣␣e-e[z-]

[ § 7 ] B1

Ro. 3'

38 [ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ]-ti-iš-ši 39 nu a-pa-a[- _ _ ]

[ § 7 ] B1

Ro. 4'

39 [ _ _ _ _ _ -a]r-pa-an-[ _ 40 _ _ _ -a]n a-da-an-na ku[- _ _ 41 _ _ _ ]

[ § 7 ] B1

Ro. 5'

41 [ _ _ _ _ _ _ ]-zi 42 GIŠBANŠUR-ma-kán A+NA MU-T[I- _ ]

[ § 7 ] B1

Ro. 6'

42 [ _ _ _ (_ )_ 43 _ -N]A DAM-ŠU-ia-at-ká[n] tu-ug-ga-a-r[i 44 _ _ _ _ _ _ _ _ ]

[ § 7 ] B1

Ro. 7'

44 [ _ _ _ _ _ 45 _ -]ti-iš-ši-ia-aš im-ma e-eš-zi 46 kat-ti-iš[- _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ]

[ § 8 ] B1

Ro. 8'

47 [ _ _ -U]T GIŠ-ia Ú-NU-UT GIR4-ia GIŠḫa-aš-ša-al-l[i]

[ § 8 ] B1

Ro. 9'

47 [ _ _ -m]a-an GIBIL-TIM da-an-na-ra-an-da d[a- _ _ _ 48 _ _ _ _ _ _ _ ]

[ § 8 ] B1

Ro. 10'

48 [ _ _ 49 n]a-aš-ta an-da wa-ar-nu-wa-an-z[i 50

[ § 8 ] B1

Ro. 11'

51 [ _ _ -m]a-an-da-pát da-aš-kán-zi 52 NU.*GÁL* ku-i[t- _ _ _ ]

[ § 9 ] B1

Ro. 12'

53 [ _ _ _ -a]n19-ma-za ḫa-a-ši 54 nu ku-it-ma-an U4.7KAM p[a- _ _

[ § 9 ] B1

Ro. 13'

55 [ _ _ _ ] ḫa-aš-ša!-an-da-aš ma-a-la a-pé-e-d[a- _ _ ]

[ § 9 ] B1

Ro. 14'

55 [ _ _ _ -]pa-an-da-an-zi 56 nam-ma ma-a-a[n]

[ § 9 ] B1

Ro. 15'

57 [ _ _ _ _ -]ri ku-e-da-ni ITUKAM 58 nu-kán m[a-]

[ § 9 ] B1

Ro. 16'

58 [] U4.2!?KAM23 ␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣␣[]

[ § 10 ] B1

Vo. 1

59 [ ... IT]U-az ar-ḫa kap-pu-uš-ká[n- _ 60]

[ § 10 ] B1

Vo. 2

60 [ 25 61 _ _ -t]a ku-un-zi-ga-na-ḫi-ta-az []

[ § 10 ] B1

Vo. 3

62 [ … _ _ -z]i-ga-na-ḫi-ta-ma-az LÚ<.MEŠ>ḪAL še-kán-zi

[ § 11 ] B1

Vo. 4

64 [ _ _ _ ]-na DUMU.MUNUS-ma mi-i-ia-ri 65 nu-kán a-pé-e[- _ _ _ ]

[ § 11 ] B1

Vo. 5

65 [ _ -ḫ]a kap-pu-uš-kán-zi 66 nu ma-aḫ-ḫa-an ITU[- ...

[ § 11 ] B1

Vo. 6

67 [ _ _ -t]a DUMU.MUNUS ku-un-zi-ga-na-ḫi-ti ša[- _ _ _ _ ]

[ § 12 ] B1

Vo. 7

68 [ _ _ ]a-an-na-aš-ma ma-aḫ-ḫa-an EZEN4 69 ḫa[- ...

[ § 12 ] B1

Vo. 8

70 [ _ EZ]EN4 ma-aḫ-ḫa-an i-en{-an}-zi 71 n[a- _ … ]

[ § 12 ] B1

Vo. 9

72 [ _ _ UR]UKi-iz-zu-wa-at-na 73 nu-mu-kán EZ[EN4 _ _ _ _ ]

[ § 12 ] B1

Vo. 10

74 [ _ _ ] a-pé-e-ez ␣␣up-pa-aḫ-ḫi

[ § 13 ] B1

Vo. 11

75 [ _ -i]t-ma-an-na-kán kar-ap-ta-ri 76 n[a- _ _ _ _ _ _ ]

[ § 13 ] B1

Vo. 12

76 [ _ -a]ḫ-ḫa-an-zi-ia Ú-UL ku-in-k[i 77 ]

[ § 13 ] B1

Vo. 13

77 [ _ -i]n-ki 78 ma-a-an-kán kar-ti[m-79]

[ § 13 ] B1

Vo. 14

79 [ _ ]x-zi35 80 ma-aḫ-ḫa-an-m[a- ...

[ § 13 ] B1

Vo. 15

81 [ _ _ ] ú[- 36

[ § 15 ] B2

1'

92 [ _ _ ]x[

[ § 15 ] B2

2'

93 [n]a-aš-kán [ar-94]

[ § 15 ] B2

3'

94 U4?KAM-aš-ša L[Ú _ _ … ]

[ § 16 ] B2

4'

95 [ma]-aḫ-ḫa-an-ma-za MUNUS-[ _ _ _ _ 96 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 97 _ _ _ _ _ _ _ ]

[ § 16 ] B2

5'

97 [t]u-e-eg-ga-aš m[a-98]

[ § 16 ] B2

6'

98 [i-]en-zi 99 na-at ḫa-x[100]

[ § 16 ] B2

7'

100 [a-p]é-e-ez-za i-en-zi 101 []

[ § 16 ] B2

8'

102 [ar-]ḫa up-pí-an-zi 103 A-NA [ ... 104]

[ § 16 ] B2

9'

104 [ _ ]x-ra-an-ni ši-pa-an-da[- _ _ 105]

[ Colophon B ] B2

10'

105a [I]M.GÍD.DA QA-T[I]

[ Colophon B ] B2

11'

105a [-z]a-kán É[-]

[ Colophon B ] B2

12'

105a [] x x []


19

La collazione sulla foto mostra chiaramente che il segno non può essere letto -z]a- per cui cfr. Beckman 1983, 134.

23

Il testimone B ha U4.1KAM che però non sembra avere senso. Per questo si è supposto un errore scribale. Cfr, anche Beckman 1983, 158.

25

Non è necessario, come ipotizzato in Beckman 1983, 134 n. e, supporre che l'esemplare B. ometta la frase contenuta nel kolon 60.

35

L'integrazione [pa-i]z-zi proposta in Beckman 1983, 136 e accettata anche da Mouton 2008, 111 non sembra essere supportata dalla collazione sulla foto in quanto dopo la lacuna sembra di intravedere due cunei verticali che escluderebbero perciò la lettura i]z.

36

Qui si interrompe Bo 315.


Editio ultima: Textus 02.03.2011